분류 전체보기 3362

국가별 CPC 단가 (영어권 국가와 비영어권 국가)

구글 애드센스의 CPC와 CPM의 비율이 어느 정도가 되면 좋은지 궁금하여 구글을 검색하다가 "10 Ways to Increase AdSense CPC With Simple Tweaks(간단한 조정으로 애드센스 CPC를 늘리는 10가지 방법)"이라는 글에서 흥미로운 사실을 하나 발견했습니다. One of the most important factor that can increase CPC is the country you are targeting. For example a click on an ad from USA can pay you up to $2 to $3 and click on same ad from India can end up paying only 20 to 30 cents. Hence, al..

IT & 기타 2018.01.09

2018년 설 명절 귀경/귀성 열차 예매

벌써 설 명절 귀경표를 예매해야 하는 시기가 되었네요. 타향살이를 하시는 분들은 고향에 갈 시기가 되면 마음이 설레게 될 것입니다. 저는 예전만 못하지만 갈 고향이 있고 그곳에 모친이 계시다는 것에 감사함을 느낍니다. 열차 승차권은 2018년 1월 16일(화)부터 17일(수)까지 이틀에 걸쳐 예매가 이루어집니다. 대상 기간은 2018년 2월 14일(수)부터 2월 18일(일)까지, 5일간입니다. 저는 가급적 열차로 귀경하는 편이고, 열차표 예매를 못한 경우에는 고속버스를 이용합니다. 열차로 귀경하실 분들은 미리 달력에 표시해놓으셔서 원하는 좌석을 예매하시기 바랍니다. 2018년 설 명절승차권 예매 안내 사이트로 이동하기

일상 2018.01.09

블로그 3개월째... 처음으로 방문자 300명을 넘기다

이 티스토리 블로그를 시작한지 내일이면 정확히 3개월째가 됩니다. 엊그제 처음으로 방문자 수가 200명이 넘었고 어제는 300명을 초과했습니다. 이와 함께 지난 30일간 구글 애드센스 광고 수익도 조금 증가하여 5달러 조금 안 되고 있습니다. 이런 추세가 이어져 방문자 수가 계속 늘어나면 좋겠지만 아마 일시적인 현상 같기도 합니다. 방문 유입 키워드를 살펴보면 최근 화제가 되고 있는 가상화폐인 "비트코인"으로 많이 유입되고 있고, 주로 네이버와 다음에서 검색하여 들어오고 있습니다. 네이버의 경우 경험상 검색이 잘 되다가도 어느 순간에 '저품질'로 낙인찍히면 방문자 수가 급감하는 것이 빈번한 것 같습니다. 그래서 안정적인 방문자 수를 유지하려면 구글에서의 검색이 바람직한 것 같습니다. 하지만 구글에서의 방..

IT & 기타 2018.01.09

워드프레스 다국어 번역 플러그인 WPML 3.9 릴리스 - 미번역된 컨텐츠를 복제할 필요 없이 표시 가능한 옵션 추가

워드프레스 다국어 번역 플러그인인 WPML이 3.9로 업데이트되었습니다. 이번 릴리스를 통해 목록, 디렉터리, 전자상거래 및 광고를 훨씬 쉽게 실행할 수 있으며, 안정성이 개선되었고 다양한 테마 및 플러그인과의 호환성이 향상되었습니다. 이때까지 번역하지 않은 컨텐츠를 다른 언어에서 표시하려면 컨텐츠를 복제(Duplicate)해야 했지만 이제 복제하지 않고 번역되지 않은 콘텐츠를 표시할 수 있는 기능이 추가되었습니다. WPML을 3.9로 업데이트한 후 워드프레스 알림판에서 WPML > 번역 관리 > 다국어 컨텐츠 설정으로 이동한 후 글 유형 번역에서 설정이 가능합니다. 다음 동영상을 참고해보세요. 아바다, Enfold 등 인기 유료 테마에서 WPML과의 호환성을 명시하고 있습니다. WPML을 구입하기 전에..

워드프레스 2018.01.09

번역 마케팅 방법 - 블로그

경쟁 심화와 AI 기술 발달로 인해 번역 단가가 지속적으로 하락하고 있습니다. 번역가로 살아남기 위해서는 실력 향상과 함께 좋은 고객을 발굴하기 위한 노력을 꾸준히 하는 것이 도움이 될 것입니다. 번역 마케팅 방법으로 블로그를 활용하는 것을 고려해볼 수 있습니다. 번역 마케팅 방법 - 블로그 2000년대 초, 저는 개인 포트폴리오 사이트를 하나 만들어서 번역 관련 홍보를 시작했습니다. 당시는 플래시를 사용한 화려한 사이트가 인기를 끌던 시절이었습니다. 저는 전문가는 아니지만 괜찮은 웹 디자이너와 연결되어 당시 60만 원 정도 들여서 개인 사이트를 만들었습니다. 그리고 무료 게시판을 수정하여 작업 의뢰를 받을 수 있도록 준전문가를 고용하여 작업 게시판을 35만 원을 들여서 만들었습니다. 요즘 같으면 그런 ..

번역 2018.01.08

지혜로운 삶 - 처세의 달인 귀차르디니가 들려주는 인생 명언 40선

처세의 달인 귀차르디니가 들려주는 인생 명언 40선이라는 글을 접했습니다. 개인적으로는 정직이 최선의 방책이다(Honesty is the best policy)라는 속담이 통용되는 사회가 되었으면 좋겠습니다. 참고로 이와 함께 지혜롭게 행동하기 위해 노력해야 할 것 같습니다. 가령, 남으로부터 바람직하지 않은 부탁이나 싫은 부탁을 받았을 경우, 무조건 타박을 주거나 혹은 싫은 티를 내는 것은 전혀 지혜로운 행동이 아닐 것입니다. 상대방이 기분 나쁘지 않게 설득하거나, 혹은 마음이 상하지 않도록 거절하는 방법을 찾는 것이 지혜가 아닐까 생각됩니다. 그리고 말이 많아도 분명 문제가 되는 것 같습니다. 자기 자랑도 주의해야 할 것입니다. 또, 누군가가 논쟁을 걸어올 경우, 필요할 경우에는 적극적으로 대응해야겠..

일상 2018.01.08

타협 시도

지난주 금요일 새벽에 최대 거래업체로부터 단가 인하를 요구하는 메일이 왔습니다. 현재 받는 번역 단가에서 단어당 1.5센트를 인하해줄 것을 요구해왔습니다. 이제 새로운 고객을 찾아나서야 할 때 마음 같아서는 당장 관계를 끊어버리고 싶지만 그래도 이만한 업체를 찾기가 당분간 쉽지 않을 것 같아서 단가를 1.5센트나 인하하는 것은 힘들고 대신 그 절반인 0.75센트까지 인하해줄 수 있다는 메일을 보냈습니다. 잘 먹힐지는 모르겠지만 더 이상은 양보하지 않을 생각입니다. 오늘은 중국업체에서 온 두 건의 소량 교정(Editing) 건을 맡았습니다. 지난 주에 제법 큰 번역건에 지원했는데 다른 번역가에게 일이 갔다고 하네요. 살다 보면 일이 잘 풀릴 때가 있고, 또 그렇지 않을 때가 있습니다. 일희일비(一喜一悲)하..

번역 2018.01.08

구글번역의 폐해... 가짜 번역가의 양산

이제 번역을 의뢰할 때 구글번역기를 사용하지 말라는 단서를 다는 것이 안전할 듯 합니다. 어제 번역 관련 카페에서 다음과 같은 글이 올라왔습니다. 요약하면 영어에서 한글로 번역하는 분이 독한번역을 의뢰받았지만 독어는 하나도 모르기 때문에 구글번역을 사용하여 독일어를 영어로 번역한 후에 그 결과물을 가지고 한글로 번역하여 많은 돈을 벌었다는 내용입니다. 사실 위에 나와 있는 한글번역은 독일어 전문 번역가가 잘못되었다고 지적하자 수정한 것입니다만, 그래도 심각한 오역입니다. 그럴 수밖에 없는 것이 구글번역기를 테스트해보면 문장이 길어지면 일부를 통째로 누락하고, 어떤 경우에는 쓸데 없는 말을 추가하기도 합니다. 그리고 가끔 반대로 번역하는 경우도 있습니다. 그러므로 구글번역은 전체 내용을 파악하기 위한 참고..

번역 2018.01.08

X 테마, 브릿지, Salient 워드프레스 인기 테마 세일

X 테마, 브릿지, Salient, Uncode, TheGem 등 일부 인기 워드프레스 테마가 할인 판매 중이네요. Cornerstone 페이지 빌더를 사용하는 X 테마는 비교적 속도가 빠른 것 같습니다. 원하는 경우 Visual Composer를 선택하는 것도 가능하다고 하네요. 하지만 비주얼 컴포저는 개인적으로 별로 권장하지 않습니다. ("워드프레스 페이지 빌더의 장점과 단점"을 참고해보세요.) Salient는 포트폴리오가 개인적으로 마음에 드는 테마입니다(참고). Bridge는 Be 테마와 함께 많은 데모를 제공하므로 데모를 활용하여 다양한 스타일의 웹사이트 구축에 유용하게 사용할 수 있습니다. 참고: 워드프레스 Avada 테마에서 포트폴리오 설정하기 무료 워드프레스 페이지 빌더 Elementor ..

이제 새로운 고객을 찾아나서야 할 때

최근 몇 년간 안정적으로 고객을 확보하여 번역을 해왔습니다. 그러다가 최대 거래 업체(미국 소재 로컬라이제이션 업체)와 몇 달 전에서 불편한 관계가 되었습니다. 그러면서 몇 달간 거래량이 평소보다 1/10 이하로 떨어지면서 거래가 거의 단절된 것이나 마찬가지가 되었습니다. 지난주 금요일 새벽에 그 업체로부터 단가 인하를 요구하는 메일이 왔습니다. 현재 받는 번역 단가에서 단어당 1.5센트 인하하면 많은 물량을 줄 수 있다는 것이었습니다. 아직 그 요구에 대해 답장을 주지 않았지만, 사실상 그렇게 인하하는 것은 자존심이 허락하지 않고, 무엇보다 의료번역을 그 단가에 일하는 것도 말이 되지 않습니다. 하지만 다른 번역가들이 그 단가에 일한다는 것이 문제라면 문제일 것입니다. (비교적 번역이 쉽게 제가 좋아하..

번역 2018.01.07