분류 전체보기 3248

봉창 막국수

근처에 막국수를 잘 하는 곳이 한 군데 있어 오랜만에 막국수집에 들렸다. 3명이 3인분을 시키고 고기사리와 만두를 추가로 시켜서 먹었는데, 맛은 괜찮다. 다만 가격이 좀 비싼 편이다. 막국수가 8,000원 고기사리가 10,000원, 만두가 개당 2,000원. 1인당 13000원 정도... 한번씩 먹을만하다. 혹시 체인점이냐고 물으니 아니라고 한다. 규모가 조금 컸지만 인지도가 아직 없어서 그런지 손님은 그리 많지 않았다.

일상 2017.10.22

압축도 풀지 못하는 프로젝트 매니저(PM)

일본 번역업체에서 소량이지만 정기적으로 Passolo에서 작업하는 번역을 맡고 있다. 최근에 PM이 바뀌었는데 작업물을 zip 파일로 압축하여 보내니 압축이 풀리지 않는다고 메일이 왔다. 그러면서 스크린샷을 하나 보내왔다. WinRAR 프로그램을 사용하여 zip 파일의 압축을 풀려고 하니 오류가 날 수밖에 없다.ㅎㅎ "반디집을 설치해보세요." 한 마디 해주려고 하다가 그냥 압축을 하지 않고 보냈다. 요즘은 국내용은 반디집, 해외용은 7-Zip을 사용하여 주로 압축을 한다. 반디집으로 압축하여 해외에 보내도 이때까지 문제가 된 적이 없다. 그러고 보면 반디집이 정말 좋은 프로그램 같다. 간혹 알집을 사용하는 분들을 본다. 아시겠지만 알집을 사용하면 초보자로 치부되기 싶다. '편하고 좋은 데 왜 알집을 사용..

번역 2017.10.21

Daum의 검색 수준

바로 직전에 발행한 문서가 Daum에서 "엔진 때"라는 검색어로 2~3번째 페이지에 검색이 되고 있습니다. 하지만 그 문서에는 엔진이라는 단어 자체가 포함되어 있지 않습니다. 혹시나 싶어서 "엔진 때"라는 검색어로 다음을 검색해보니 첫 페이지에도 제대로 된 검색 결과가 표시되지 않네요.ㅎㅎ 네이버에서 검색해보니 네이버는 그래도 첫 페이지에 관련성이 있는 검색 결과를 표시해주고 있네요. 저는 번역할 때나 궁금한 점이 있으면 구글을 이용합니다. 하지만 주변에 보면 대부분 네이버를 이용하더군요. 제대로 된 검색을 하려면 구글을 권장합니다. 맛집이나 길찾기와 같이 전문성을 요하지 않는 검색의 경우 네이버로도 충분하지만 특정 분야의 깊이 있는 정보를 원하시면 구글을 이용하면 의외로 쉽게 원하는 문서를 찾을 수 있..

일상 2017.10.21

워드프레스에서 404 오류(페이지를 찾을 수 없음)가 발생하는 경우

워드프레스에서 글 링크를 클릭할 때 404 오류(페이지를 찾을 수 없음)가 발생하는 경우가 있습니다. 404 오류가 발생하는 경우 아래의 내용을 참고하여 문제 해결을 시도해볼 수 있습니다. 고유주소 변경 이 경우, 경험상, 보통 퍼머링크(고유주소) 형식을 바꾸어주면 문제가 해결되는 경우가 의외로 많습니다. 설정 > 고유주소로 이동하여 고유주소가 기본으로 되어 있는 경우 다른 주소 형식으로 바꾸어봅니다. 만약 다른 주소 형식이 되어 있는 경우 기본으로 바꾸어서 테스트해보도록 합니다. 참고로 경험상 /카테고리/글이름으로 고유주소를 설정하는 것이 SEO(검색엔진최적화)에 유리한 것 같습니다. SEO에 유리한 워드프레스의 URL 구조 글 URL을 한글로 변경 간혹 URL에 한글이나 일본어, 중국어 등 비영문 글..

워드프레스 2017.10.21

9m의 거대한 '트럼프 장벽'

9m의 거대한 트럼프 장벽(President Trump's border wall) 시제품 모형이 세워졌네요. 사진: NPR. 장벽 시제품 중 4개는 강화 콘크리트로 제작되었고, 또 다른 4개는 강철과 콘크리트를 섞어 만들었졌다고 합니다. 그 중 1개는 위쪽에 뾰족한 쇠못을 일렬로 박아놓았네요. 높이가 9m나 되므로 사다리나 밧줄로 쉽게 넘지 못하도록 하는 데 중점을 둔 것 같습니다. 하지만 땅 밑으로 땅굴을 파고 국경선을 넘는 것은 어떻게 차단할 수 있을까요? 관련 기사: http://www.npr.org/2017/10/19/558730292/30-foot-border-wall-prototypes-erected-in-san-diego-borderlands

일상 2017.10.20

우리는 무엇을 위해 사나?

백혈병은 TV에서나 나오는 병이고, 요즘은 의학이 좋아서 금방 낫는 병으로 알고 있었다. 하지만 실제로는 그렇지 않다. 아는 지인이 백혈병으로 여러 해 투병생활을 하고 있다. 만성기에 발견되어 약을 꾸준히 먹다가 갑자기 가속기로 진행되어 위험한 상태가 되었다. 하지만 다행스럽게 다시 만성기로 되돌아갔다. 의사선생님도 깜짝 놀랐다고 한다. 하지만 항상 아슬아슬한 투병 생활을 하고 있고, 최근에는 날씨가 쌀쌀해져서 그런지 몸 상태가 더 안 좋아진 것 같다. 상태가 악화되지 않았기를 기도할 뿐이다. 최악의 순간에는 골수이식 수술을 해야 하지만 이것이 말처럼 쉽지 않다. 비용도 많이 들 뿐만 아니라 형제들에게 골수 검사를 받아서 골수를 제공해달라고 말하기가 쉽지 않은 것이다. 부디 백혈병을 이겨내고 다시 건강한..

일상 2017.10.20

스마트폰을 무엇으로 바꾸어야 하나...

와이프의 폰이 맛이 간지 오래되어 바꾸어야 하는 시점이 되었다. 지금 SK를 사용 중인데, KT로 번호 이동을 생각하고 있다. 며칠 전에 갤러시 와이드 2가 SK 기변으로 8만원 대(번호이동은 4~5만원 대)에 나와서 추천했다. 하지만 마음에 들지 않는가보다. 어제 이전에 폰개통한 대리점에서 문자가 왔다. 갤노트 8을 현금지급 조건으로 개통해주겠단다. 혹시나 싶어서 문자로 조건을 알려달라고 보냈지만 아무런 연락이 없다. 아마 SK로 번호이동만 되는가보다. 나는 현재 LG G3 Cat 6를 사용하고 있는데, 다시는 LG폰을 사용하지 않을 생각이다. 개인적인 생각은 팬텍보다도 더 안 좋은 것 같다. 업데이트: 조금 전에 휴대폰 대리점에 연락이 왔다. 기변이나 KT로 번호이동을 원했지만 LG로만 이동이 가능하..

일상 2017.10.20

해외 업체에 홈페이지 제작을 맡기는 경우...

몇 달 전에 미국에 거주하는 중국인에게 워드프레스 사이트 제작을 맡긴 후에 완성된 사이트를 국내 웹호스팅으로 이전하려고 했지만 이전이 잘 안 되어 이전해주는 서비스를 맡게 되었습니다. 당시 살펴보니 웹호스팅 업체의 PHP 버전이 워드프레스를 돌리기에는 너무 낮아서 발생한 문제였습니다. 하지만 이전을 한 후에도 그림 파일에 중국어가 들어가 있어서 깨지는 현상이 나타났습니다. 이 때문에 자동 이전 방식이 아니라 수동으로 직접 이전하여 완료할 수 있었습니다. 당시 사이트는 다국어 번역 플러그인인 WPML을 사용하여 한국어, 중국어, 영어 등 3개 언어로 되어 있었습니다. 아마 중국어가 포함되어 있어서 미국에 있는 중국 업체에게 맡겼던 것 같습니다. 문제는 관리자 화면의 언어가 중국어로 되어 있어서 사이트 관리..

워드프레스 2017.10.20

초호화 주택을 공개하여 화제가 된 신주아, 남편과 연애 당시 번역기까지 사용 “태국어 열심히 공부했다”

사진 출처: 신주아 인스타그램 태국 재벌 2세와 결혼한 신주아씨가 공개하여 화제가 된 초호화 주택... 정말 어마어마하네요. 신주아는 “태국어를 할 줄 몰랐다. 연애할 때 말이 안 통해서 남편과 같이 있어도 번역기와 메신저를 이용해 대화를 나눴다”라고 하네요. 전 약 10년 전에 한국에 일하러 온 태국인과 이야기를 나눌 수 있는 기회가 있었는데, 한국에서 일해도 한국어를 조금밖에 몰라 의사소통하는 데 애를 먹은 기억이 나네요. 요즘 같으면 구글번역기를 활용하면 어느 정도 말은 통할 것 같습니다. 정말 격세지감을 느끼는 시대에 살고 있다는 생각이 듭니다. 어떤 사람은 이제 언어를 배울 필요가 없지 않냐고 말하기도 하는 것을 보았는데요, 개인적인 생각은 아무리 AI 번역이 발전해도 기계 번역은 한계가 있을 ..

번역 2017.10.19

번역 경력은 어떻게 쌓을 수 있을까?

번역을 처음 시작할 때 경력이 있냐고 물어보는 업체가 많습니다. 사실 번역 경력이 오래되었다고 해서 번역을 잘 하는 것은 아닙니다. 번역을 잘 하기 위해서는 끊임없이 노력해야 하고, 자만심을 가지고 노력을 게을리하면 금방 그렇고 그런 번역가로 전략하게 됩니다. 번역 경력을 쌓으려면... 번역 업계에서 경력을 쌓으려면 번역업체에 취직하여 경력을 쌓는 것도 한 방법 같습니다. 저는 번역업체에서 10년 정도 일했는데, 회사를 그만 두고 나중에 경력증명서를 발급해 달라고 해서 회사에 연락하여 증명서를 하나 받아놓았습니다. 하지만 거의 사용할 일이 없습니다. 결국 번역을 처음 시작하든, 경력이 10년이 되든, 20년이 되든, 고객은 완벽한 번역을 원합니다. "전 초보라서 번역 품질이 조금 떨어져요." 이런 말이 ..

번역 2017.10.19
워드프레스 네이버 카페