번역 PM 2

이직한 프로젝트 매니저(PM)으로부터 연락을 받다

해외의 제법 큰 로컬라이제이션에서 근무했던 프로젝트 매니저(PM)가 타 업체로 옮겼다고 연락이 왔습니다. 이직한 프로젝트 매니저(PM)으로부터의 연락 간혹 PM이 다른 업체로 이직하면서 프리랜서 명단을 들고 가는 경우가 있습니다. 아마 불법의 소지가 있지만 큰 업체에 몇 년간 일한 후에 프리랜서 명단을 가지고 이직하거나 자기 회사를 차리는 경우가 종종 있는 것 같습니다. 이렇게 PM이 이직하면서 새로운 고객이 생기기도 합니다. 미국의 한 업체에서는 몇 년 전에 다른 회사와 합병되면서 PM들이 많이 나간 적이 있습니다. 그 업체에서는 PM이 나갈 때 고별 이메일을 보내옵니다. 어떤 PM은 자기 페이스북 주소까지 알려주더군요. 한 PM에게 추후에 한국어와 관련된 서비스가 필요하면 연락달라고 하니까 "Of c..

번역 2018.02.09

압축도 풀지 못하는 프로젝트 매니저(PM)

일본 번역업체에서 소량이지만 정기적으로 Passolo에서 작업하는 번역을 맡고 있다. 최근에 PM이 바뀌었는데 작업물을 zip 파일로 압축하여 보내니 압축이 풀리지 않는다고 메일이 왔다. 그러면서 스크린샷을 하나 보내왔다. WinRAR 프로그램을 사용하여 zip 파일의 압축을 풀려고 하니 오류가 날 수밖에 없다.ㅎㅎ "반디집을 설치해보세요." 한 마디 해주려고 하다가 그냥 압축을 하지 않고 보냈다. 요즘은 국내용은 반디집, 해외용은 7-Zip을 사용하여 주로 압축을 한다. 반디집으로 압축하여 해외에 보내도 이때까지 문제가 된 적이 없다. 그러고 보면 반디집이 정말 좋은 프로그램 같다. 간혹 알집을 사용하는 분들을 본다. 아시겠지만 알집을 사용하면 초보자로 치부되기 싶다. '편하고 좋은 데 왜 알집을 사용..

번역 2017.10.21