연말 특가로 트라도스 스튜디오 2024 프리랜서(영구 또는 구독 라이선스)를 25% 할인된 가격에 구매하고, 랭귀지 위버 번역가용 적응형 기능 12개월 무료 구독 혜택을 제공하는 행사를 RWS에서 진행하고 있네요.
트라도스 구입을 고려하고 있다면 연말 특가 행사 기간에 구입하면 비용을 조금 절감할 수 있으리라 생각됩니다.
트라도스 스튜디오 2024 프리랜서 연말 세일
인공지능(AI)이 발전함에 따라 사라질 직업 1순위로 번역가가 거론되기도 합니다. 챗GPT의 등장과 AI의 발전으로 인해 번역 물량이 예전에 비해 줄어든 것 같습니다. 실제로 과거에 많이 방문했던 다음의 번역 관련 카페 두 곳을 살펴하니 하나는 거의 관리가 안 되고, 다른 번역 카페도 이전에 비해 회원들의 활동이 많이 저조한 것으로 보이네요.
홈페이지 번역의 경우 과거에는 번역 비용 때문에 부담스러워 영어, 일본어, 중국어 등 다국어로 번역하는 것이 쉽지 않았지만, 이제는 챗GPT를 사용하여 거의 모든 언어로 번역할 수 있는 시대가 되었습니다. 챗GPT 번역에 오류가 있을 수 있기 때문에 정확성이 요구되는 번역에는 적합하지 않지만 내용만 전달하면 되는 콘텐츠라면 그리 문제가 되지는 않을 것입니다.
트라도스는 기존 번역을 새로운 문서 번역에 활용하는 데 이용되는 전문 번역 툴입니다. 최근에는 기계번역(머신 번역)과 결합하는 방향으로 나가는 것 같습니다.
저는 Trados Studio 2021 버전을 구입하여 설치한 상태입니다.
하지만 노안이 갑자기 오면서 당시 진행하던 큰 번역건을 반납했고, 이후에 번역을 조금씩 줄이다가 지금은 번역은 전혀 하지 않고 있습니다.
당시 번역을 점차 그만둘 생각이었지만 (당시의) 트라도스 최신 버전의 사용을 고객사가 요구하여 고민하다 구입했습니다. 결론적으로는 거의 사용을 못하고 돈만 낭비한 셈이 되었습니다.😥
트라도스가 필요한 경우 지금 구입을 고려해 볼 수 있을 것입니다. 트라도스는 할인율이 조금씩 다르지만 할인을 자주 하는 것 같습니다.
랭귀지 위버 MT(머신 번역)은 아마 트라도스 자체 기계번역 엔진이지 않을까 생각됩니다. 몇 년 전에는 MT를 사용하는 것이 금지되었지만, 요즘은 어떤지 모르겠습니다.
몇 년 전부터 기계번역기로 번역하고 인간이 감수를 보는 MTPE(포스티 에디팅) 작업 시도가 이루어지면 번역가의 실질적인 번역료가 크게 하락하는 추세였습니다. 지금은 MTPE가 어느 정도 이루어지고 있는지 궁금하네요.
참고로 CAT 툴은 번역료를 삭감하는 도구로 이용되고 있고, 일부 CAT 툴에서 제공하는 단어수 통계가 부정확하여 번역가들이 손해를 보는 경우가 있다고 하므로 번역을 진행하기 전에 CAT 툴에서 제공하는 단어수 통계가 정확한지 확인하는 것이 안전할 수 있습니다.
위의 그림과 같은 상황이라면 번역 도중에 화면 캡처를 하여 번역료 재산정을 요구하는 것이 손해를 줄이는 방법이 아닐까 생각됩니다.
참고
https://avada.tistory.com/3527
https://avada.tistory.com/3551