최근 단가 문제 때문에 사이가 틀어진 업체로부터 오랜만에 교정(Editing) 작업을 맡아서 하고 있습니다. 그런데 번역 품질이 실망스럽습니다. 그 중 하나...
재멸균에 저항하도록...
초보 번역가도 아니고 전문 번역가가 위와 같이 번역했습니다.
이외에도 직역이 너무 많습니다. "고도의 시각화된 장소"... 이런 식입니다. "눈에 잘 띄는"과 같이 처리해야 하는데, 읽어서 이해가 되지 않는 표현이 제법 있습니다.
오늘은 이상한 번역문을 붙들고 하루를 보내게 되었습니다.